®
ELECTRIC
COMBINATION
LOWER OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
FOURS ÉLECTRIQUES
COMBINÉS - FOUR
INFÉRIEUR
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du
fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du
service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web
Table of Contents/Table des matières.................2
Models/Modèles GSC309
W10192048A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■
■
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■
■
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■
■
■
Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
For self-cleaning ovens:
■
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■
■
Clean Only Parts Listed in Manual.
■
■
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
3
ELECTRONIC OVEN CONTROL
D
B
C
E
G
F
A
N
H
K
L
M
J
I
A. Lower oven display
B. Lower oven start and cancel
C. Number pads
D. Control lock
E. Upper oven display, time of day/timer
display
F. Timer
G. Clock
H. Lower oven setting selectors
I. Convect conversion
J. Timed cooking
K. Convect full meal
L. Lower oven light
M. Upper oven control (see separate Use
and Care Guide)
N. Upper oven start and cancel
Display(s)
Start
When power is first supplied to the appliance, everything on the
display(s) will light up for 5 seconds. Then, “PF id = 27” or
“PF id = 30” will appear. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or
UPPER OVEN OFF/CANCEL to clear display(s).
The START pad begins any lower oven function except the Timer.
If not pressed within 5 seconds after pressing a pad, “START?”
will appear on the lower oven display as a reminder. If not
pressed within 4 minutes after pressing a pad, the oven display
will return to inactive mode (blank) and the programmed function
will be canceled.
Any other time “PF id = 27” or “PF id = 30” appears, a power
failure occurred. Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or UPPER
OVEN OFF/CANCEL and reset the clock if needed.
Lower Oven Cancel
Lower Oven Display (combination oven models)
When the lower oven is in use, this display shows the lower oven
temperature, heat source(s) and start time.
The LOWER OVEN OFF/CANCEL pad stops any lower oven
function except for the Clock, Timer and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate even after LOWER
OVEN OFF/CANCEL is pressed depending on the oven
temperature.
During lower oven Timed Cooking, this display also shows a
vertical bar and minute time countdown and the stop time (if
entered).
If “Err” appears on the display, an invalid pad was touched.
Touch LOWER OVEN OFF/CANCEL or UPPER OVEN OFF/
CANCEL and retry the entry.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
When the lower oven is not in use, this display is blank.
To Set:
Before setting, make sure the ovens, Timer and Timed Cooking
are off.
Upper Oven Display (combination oven models),
Display (single oven models)
When the upper oven or single oven is in use, this display shows
the upper oven or single oven heat source(s), cooking power,
quantities, weights and/or help prompts.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number pads to set the time of day.
3. Touch CLOCK.
If “RETRY” flashes on the display for 1 second, an invalid pad
was touched. Retry the entry.
To remove the time of day from the display: Touch and hold
CLOCK for 5 seconds.
When the upper oven or single oven is not in use, this display
shows the time of day or Timer countdown.
To return the time of day to the display: Touch CLOCK. The
time should not have to be reset.
4
Tones
Timer
Tones are audible signals, indicating the following:
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes, and counts down the set time. The Timer does not start
or stop the oven.
One tone
■
■
■
Valid pad touch
To Set:
1. Touch TIMER SET.
Oven is preheated
Function has been entered
Touch again to switch between MIN/SEC and HR/MIN.
If no action is taken after 1 minute, the display will return to
the time of day mode.
Three tones
■
Invalid pad touch
2. Touch the number pads to set length of time.
3. Touch TIMER SET.
Four tones
■
End of cycle
If not touched within 5 seconds, the display will return to the
time of day mode and the programmed function will be
canceled.
■
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
All Tones (combination oven models only)
All of the above tones are preset on, but can be turned off.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
sound, then reminder tones will sound every minute.
To Turn Off/On: Touch and hold STOP TIME for 5 seconds.
A tone will sound, and “Snd oFF” will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to “Snd on.”
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer and/or stop
reminder tones.
Remember, touching the UPPER OVEN OFF/CANCEL will
turn the respective oven(s) off.
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
The time can be reset during the countdown by repeating the
above steps.
To Change: Touch and hold the number pad “7” for 5 seconds.
A tone will sound, and “Snd Lo” will appear on the lower oven
display for 3 seconds. Repeat to change back to “Snd HI.”
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel pads to avoid
unintended use of the oven(s).
Reminder tones
When the control is locked, only the CLOCK, START, TIMER SET
and TIMER OFF pads will function.
The Timer and Timed Cooking reminder tones are preset on,
but can be turned off. Reminder tones do not include end-of-
cycle tones. On combination oven models, if “All Tones” have
been turned off, the reminder tones cannot be independently
turned on.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off. Touch and hold the number
pad 3 CONTROL LOCK until “CONTROL LOCK” and a picture of
a lock appear on the display, about 3 seconds. Repeat to unlock
and remove “CONTROL LOCK” from the display.
Timer
To Turn Tones Off/On: Touch and hold TIMER SET until a tone
sounds. Repeat to turn back on.
Timed Cooking (combination oven models only)
To Turn Tones Off/On: Touch and hold COOK TIME until a tone
sounds and the lower oven display returns to inactive mode
(blank). Repeat to turn back on.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however, it can be
changed to Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a sign means the oven will be warmer by
the displayed amount. Use the following chart as a guide.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. Depending on
your model, a tone will sound and “C°” or “C” will appear on the
display for 3 seconds, or until you press CANCEL. Repeat to
change back to Fahrenheit.
ADJUSTMENT °F
(ADJUSTMENT °C)
COOKS FOOD
When in Fahrenheit, “°F” follows the oven temperature.
When in Celsius, only “°” follows the oven temperature.
5° to 10°F (3° to 6°C)
...a little more
...moderately more
...much more
15° to 20°F (9° to 12°C)
25° to 35°F (15° to 21°C)
-5° to -10°F (-3° to -6°C)
-15° to -20°F (-9° to -12°C)
-25° to -35°F (-15° to -21°C)
...a little less
...moderately less
...much less
5
To Adjust Oven Temperature Calibration:
Convection Cooking
FUNCTION
1. Press and hold BAKE until the lower oven display shows the
current calibration, for example, “0° CAL COOK TEMP,” if not
yet adjusted or about 5 seconds.
NUMBER OF
RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking or
roasting
1
1, 2 or 3
2. Press BAKE to increase and BROIL to decrease the
temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be
set between 35°F (21°C) and -35°F (-21°C).
Convection baking
Convection baking
Convection Roast
Convection Broil
2
3
1
1
2 and 4
1, 3 and 5
1, 2 or 3
3 or 4
3. Press START.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
BAKEWARE
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
Aluminum Foil
1
Center of rack.
IMPORTANT: This oven uses a hidden bake element under the
oven liner. To avoid permanent damage to the oven bottom finish,
do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Positioning Racks and Bakeware
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
RACKS
■
Light golden crusts
Even browning
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
■
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
■
■
Use suggested baking time.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration and charts as
a guide.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
5
4
3
2
1
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
■
Little or no bottom
browning
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
Traditional Cooking
■
Light, golden
crusts
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt and tube cakes, quick
breads, pies
1 or 2
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
■
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
■
Brown, crisp
crusts
6
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
Meat Thermometer
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
1. Press BAKE.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
Oven Vent
“Lo°” will appear on the lower oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
A
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
lower oven display will show the temperature increasing in 5°
increments.
B
C
When the set temperature is reached, if enabled, one tone will
sound.
A. Upper oven
B. Oven vent
C. Lower oven
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
Broil Maxi/Econo
The oven vent should not be blocked or covered since it allows
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
B
A
Baking and Roasting
A
A. Broil maxi
B. Broil econo
Broiling uses direct radiant heat from the broil element(s) to cook
food. During maxi broiling, both the inner and outer broil
elements heat. During econo broiling, only the inner broil element
heats. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the
oven temperature.
B
A. Broil elements
B. Bake element (hidden in floor panel)
If the lower oven door is opened during broiling, the broil
element(s) will turn off immediately and come back on once the
door is closed.
ACCUBAKE® Temperature Management System
■
For best results, use a broiler pan and grid. They are
(on some models)
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
If you would like to purchase a broiler pan one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
■
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
The bake element is hidden under the floor of the oven,
separated from spills and drips
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
If the lower oven door is opened during baking or roasting, the
broil elements will turn off immediately and the bake element will
turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
7
Position food on the grid in the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Convection Bake
(on some models)
Close the door.
1. Press BROIL.
Once for Maxi, twice for Econo.
A
Press the number pads to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
2. Press START.
The set oven temperature will appear on the lower oven
display until the oven is turned off.
A. Convection element heat and fan
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
A temperature of 500°F (260°C) is recommended.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
During convection baking preheat, the convection and broil
elements and the bake element all heat the oven cavity. After
preheat, the convection element and the bake element will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
FOOD
COOK
TIME
minutes
If the oven door is opened during convection baking or
preheating, the broil and convection element and fan will turn off
immediately. They will come back on once the door is closed.
Beef
Steak
1" to 1¹⁄₄"
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare
medium
12-14
14-16
18-22
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides 1,
3 and 5.
well-done
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium
1. Press CONVECT BAKE.
16-18
Press the number pads to enter a temperature other than
325°F (163°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
2. Press START.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
10-12
11-13
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in 5°F
increments.
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb patties
³⁄₄" (2 cm) thick*
well-done
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
16-18
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
Chicken
Chicken
bone-in pieces (2" to 2¹⁄₂", 5 to 6.3 cm)
boneless pieces (4 oz., 113 g)
25-35
12-15
Fish
Fish
¹ꢀ₂" to ³⁄₄"
(1.25 to 2 cm) thick
6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
8
Convection Roast (on some models)
CONVECTION ROASTING CHART
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
FOOD TEMP.
A
B
POSITION
(min. per
1 lb [454 g])
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
C
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
medium
well-done
A. Broil heat
B. Convection fan
C. Bake heat
Rib Roast
(boneless)
rare
medium
well-done
22-25
27-30
32-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air.
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare
20-25
25-30
30-35
140°F (60°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
If the oven door is opened during convection roasting, the broil
element and fan will turn off immediately and the bake element
will turn off in 2 minutes. They will come back on once the door is
closed.
medium
well-done
Meat Loaf
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
■
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
medium
well-done
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
For best results, it is recommended you use a roasting rack when
Convect Roast. This allows air to circulate completely around all
surfaces of the food. If you would to purchase a Broiler Pan/
Roasting Rack Kit, it may be ordered. See “Assistance or
Service” section to order. Ask for Part Number W10123240.
Loin Roast
30-40
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
(boneless)
Shoulder
Roast
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
Ham, Rack Position 2
1. Press CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than
300°F (149°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Fresh
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully
Cooked
2. Press START.
“Lo°” will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
Lamb, Rack Position 2
Leg,
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing in 5°F
increments.
Shoulder
Roast
medium
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
well-done
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
3-5 lbs
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1.5-2.2 kg)
5-7 lbs
(2.2-3.1 kg)
15-20
9
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP.
INTERNAL
POSITION
(min. per
FOOD TEMP.
Convect Full Meal
1 lb [454 g])
(on some models)
Turkey*, Rack Positions 1 or 2
Convect Full Meal lets you choose from 11 preset cooking
cycles. A single pad includes an oven setting, an oven
temperature, and a cook time or probe temperature. One pad is
changeable to allow you to set your own cycle and save it for
future use. Use the following chart as a guide.
13 lbs and
under
(5.85 kg)
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Over 13 lbs
(5.85 kg)
10-12
300°F (149°C) 180°F (82°C)
■
All food should be at refrigerator or room temperature
before placing in the oven. These settings and times are
not for frozen foods.
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
■
Always check for doneness of meats and poultry with a
meat thermometer. Test other foods for doneness by
checking color and texture.
1-1.5 lbs
(0.5-0.7 kg)
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
PAD/ OVEN
SETTING
OVEN
TEMP.
COOK
TIME or
PROBE
TEMP.
FOOD or MEAL
Convection Broil
(on some models)
1
325°F
(163°C)
1 hr.
Meat loaf, baked
potatoes, pineapple
upside down cake
Convection
Bake
A
B
2
325°F
(163°C) min.
1 hr. 30
Turkey breast, stuffing
casserole, peach crisp
Convection
Roast
3
350°F
(177°C)
40 min.
Stuffed pork chops,
baked winter squash,
bread pudding
Convection
Roast
A. Broil heat
B. Convection fan
4
375°F
(191°C)
45 min.
20 min.
140°F
Oven fried chicken
pieces, scalloped
potatoes, cherry pie
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
Convection
Bake
5
425°F
(218°C)
Baked salmon steaks,
roasted vegetable
wedges, biscuits
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
Convection
Bake
If the oven door is opened during convection broiling, the broil
elements and fan will turn off immediately. They will come back
on once the door is closed.
6
325°F
(163°C) (60°C)
Beef, rare
Convection
Roast
To Convection Broil:
Before convection broiling, see “Broil Maxi/Econo” section for
general broiling guidelines. Position rack.
7
325°F
(163°C) (68°C)
155°F
Beef, medium
or pork
Convection
Roast
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
8
325°F
(163°C) (74°C)
165°F
Beef, well-done
Convection
Roast
Close the door.
1. Press CONVECT BROIL.
9
300°F
135°F
Pot roast
(3 lbs [1.4 kg]) with
vegetables
(149°C) (56°C)
Press the number pads to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
Convection
Roast
0
325°F
(163°C) (71°C)
160°F
Casseroles
2. Press START.
Convection
Bake
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished cooking.
To Use:
Before using Convect Full Meal, place food in oven. If
temperature probe is required, insert probe into food and plug
probe into jack. See “Temperature Probe” section for diagram.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
2. Press pad from chart.
For example, number pads 1 to 0 or CONVECT FULL MEAL.
10
3. Press START.
4. Press START.
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the oven display. The stop
time will not appear if not set in the changeable cycle.
“CHECK FOOD AT” and the stop time will appear on the
lower oven display.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
When the cycle ends, “End” will appear in the oven display. If
enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL if food is done to taste.
or
4. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the oven door
6. Close the door to continue cooking.
when finished cooking to clear the display.
To Delay Start:
To Set Cycle:
Before setting a cycle, start with the meat or main dish
temperature and cook time. Choose baked goods with an oven
temperature similar to those of the meat or main dish.
Temperatures ranging from plus or minus 25°F to 50°F
(14°C to 28°C) and cook times ranging from plus or minus 10 to
15 minutes are acceptable. Choose vegetables and fruits last.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
1. Press CONVECT FULL MEAL.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
2. Press any oven setting pad, for example BAKE.
3. Press number pads to enter oven temperature.
4. Press COOK TIME.
Before setting delay start, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Delay start should not
be used for food such as breads and cakes because they may
not bake properly.
5. Press number pads to enter length of time to cook in hours
and minutes
OR
Press 0 to do untimed cooking.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press the number pads to enter the standard cook
6. Press CONVECT FULL MEAL to save
OR
temperature.
Press START to save and immediately begin cycle.
3. Press the number pads to enter the standard cook time.
4. Press STOP TIME.
Convect Conversion
5. Press the number pads to enter the time of day to stop.
6. Press START.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The start time is automatically calculated and displayed.
“DELAY” and the stop time will also appear on the lower oven
display. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the lower oven display.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of non-delayed Timed
Cooking. Use the following chart as a guide.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
SETTING
FOODS
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and “End” will appear on the lower oven
display.
BAKED GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes:
layer and angel food, Casseroles:
including frozen entrées and soufflés,
Cookies, Fish
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
MEATS
Baked potatoes, Chicken: whole and
pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and
ham
7. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
OTHER FOODS
Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
When the Sabbath Mode is set, only the number and start pads
will function, no tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes. The heat sources icons will
flash on the lower oven display for 5 seconds before and after the
elements turn on or off.
To Use:
Before using convection temperature conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
1. Press BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS.
2. Press the number pads to enter the standard cook
The Sabbath Mode will remain on and at the set temperature
after a power failure, if set before the power failure.
temperature.
3. Press the number pads to enter the standard cook time.
11
To Set:
Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking
are off.
Proofing Bread
(on some models)
1. Press BAKE.
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide.
Press the number pads to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place
on rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See
“Positioning Racks and Bakeware” for diagram. Put 2 cups
(500 mL) of boiling water in the broiler pan. Close the door.
2. Press START.
3. Press and hold number pad 6 until “SAb ON” appears on the
lower oven display, about 5 seconds.
4. Press and hold number pad 6 for 5 seconds any time to turn
Sabbath Mode off.
1. Press and hold BAKED GOODS for 5 seconds.
The lower oven display will return to inactive mode (blank).
The display will show 100°F (38°C).
TEMPERATURE CHANGE
2. Press START.
The oven temperature can be changed when the oven is in the
Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. It may take up to one-half hour for the oven to change
temperature.
Let the dough rise until nearly doubled in size, checking after
20-25 minutes. Proofing time may vary depending on dough
type and quantity.
3. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL when finished proofing.
Number pads 1 through 9 represent temperatures. Use the
following chart as a guide.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking
pan(s) and cover loosely with plastic wrap, coated with cooking
spray. Follow the same placement, broiler pan and water and
control steps above. Before baking, remove the plastic wrap.
NUMBER PAD
OVEN TEMPERATURE
170°F (75°C)
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
200°F (95°C)
Timed Cooking
250°F (120°C)
300°F (150°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
475°F (245°C)
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
*Make sure when using the number pad 6, it is pressed only for
1 second because it can also disable the Sabbath Mode.
To Change Temperature:
1. Press number pad from chart.
2. Press START.
12
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
OVEN CARE
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
2. Press COOK TIME.
3. Press number pads to enter the length of time to cook.
4. Press START.
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
The start time, stop time, vertical bar countdown and minute
time countdown will appear on the lower oven display.
WARNING
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and “End” will appear on the lower oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Burn Hazard
5. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
To Set a Cook Time and Stop Time [Delay Start]:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See “Clock” section.
Failure to follow these instructions can result in burns.
1. Press BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Press the number pads to enter a temperature other than the
one displayed.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
2. Press COOK TIME.
3. Press the number pads to enter the length of time to cook.
4. Press STOP TIME.
5. Press the number pads to enter the time of day to stop.
6. Press START.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
The start time is automatically calculated and displayed.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
“DELAY” and the stop time will also appear on the lower oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The vertical bar countdown and minute time
countdown will appear on the lower oven display.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
When the stop time is reached, the lower oven will shut off
automatically and “End” will appear on the lower oven
display.
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See “General Cleaning” section for more information.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
■
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
7. Press LOWER OVEN OFF/CANCEL or open the lower oven
door to clear the display and/or stop reminder tones.
13
■
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
To Delay Start Self-Clean:
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press CLEAN.
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes.
2. Press STOP TIME.
3. Press the number pads to enter the time of day to stop.
4. Press START.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and “DOOR LOCKED,”
“DELAY,” and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle; however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
When the start time is reached, the lower oven will
automatically turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any inside surfaces until the oven has
completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner
door glass before it has cooled completely could result in the
glass breaking.
5. Press any pad or open the lower oven door to clear the oven
display.
To Stop Self-Clean anytime:
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
Press LOWER OVEN OFF/CANCEL. If the lower oven
temperature is too high, the door will remain locked. It will not
unlock until the lower oven cools.
On combination oven models, the upper oven will not work
during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
General Cleaning
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
1. Press CLEAN.
Press the number pads to set a clean time other than 3 hours
30 minutes. The clean time can be set between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
2. Press START.
STAINLESS STEEL (on some models)
The lower oven door will automatically lock and “DOOR
LOCKED,” the start time and stop time will appear on the
lower oven display. The door will not unlock until the lower
oven cools.
Cleaning Method:
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
When the cycle is complete and the oven cools, “End” will
appear on the lower oven display and “DOOR LOCKED” will
disappear.
3. Press any pad or open the lower oven door to clear the lower
Rub in direction of grain to avoid damaging.
oven display.
■
■
■
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included): See “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
14
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
OVEN DOOR EXTERIOR
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
■
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
Oven Door
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
CONTROL PANEL
To Remove:
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
Cleaning Method:
■
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.
OVEN RACKS
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
■
■
Steel-wool pad
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
TEMPERATURE PROBE (on some models)
Plastic scouring pad
Oven Lights
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn light on or off.
2. Open the oven door.
To Replace:
You should hear a “click” as the door is set into place.
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
15
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Self-Cleaning cycle will not operate
■
■
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
■
■
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven will not operate
■
■
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
■
■
■
■
■
Is the electronic oven control set correctly?
See “Electronic Oven Control” section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Has a delay start been set?
See “Timed Cooking” section.
On some models, is the Control Lock set?
See “Control Lock” section.
Oven cooking results not what expected
On some models, is the Sabbath Mode set?
See “Sabbath Mode” section.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in
a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See “Oven
Temperature Control” section.
■
On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Was the oven preheated? See “Baking and Roasting”
section.
Is the proper bakeware being used? See “Bakeware”
section.
Oven temperature too high or too low
■
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See “Oven Temperature Control” section.
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Display shows messages
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that
batter is level in the pan.
■
■
Is the display showing “PF,” “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. See
“Display(s)” section. On some models, reset the clock, if
needed. See “Clock” section.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking
time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call
for service. See “Assistance or Service” section.
■
■
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to
higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Accessories
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Accessories.”
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
In the U.S.A.
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
All-Purpose Appliance Cleaner
Part Number 31662
■
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
■
■
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
18
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
■
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
■
Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■
■
■
■
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■
■
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■
■
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
Fours autonettoyants :
■
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■
■
■
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
COMMANDE DE FOUR ÉLECTRONIQUE
D
B
C
E
G
F
A
N
H
K
L
M
J
I
A. Afficheur du four inférieur
B. Start (mise en marche) - Cancel (annulation)
du four inférieur
C. Touches numériques
D. Verrouillage des commandes
E. Affichage du four supérieur (heure/minuterie)
F. MInuterie
G. Horloge
H. Commandes du four inférieur
I. Conversion de la température de
convection
J. Cuisson minutée
K. Repas complet par convection
L. Lampe du four inférieur
M. Commandes du four supérieur (voir le
Guide d'utilisation et d'entretien séparé)
N. Start (mise en marche) - Cancel
(annulation) du four supérieur
Afficheur(s)
Mise en marche
Lors du branchement initial de l’appareil, toutes les indications
sur le(s) afficheur(s) s’allumeront pendant 5 secondes. Ensuite,
“PF id = 27” ou “PF id = 30” apparaîtront. Appuyer sur LOWER
OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four inférieur), UPPER
OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four supérieur) pour
effacer le(s) affichage(s).
La touche START met en marche toute fonction du four inférieur à
l’exception de la minuterie. Si cette touche n’est pas appuyée
dans l’intervalle de cinq secondes après avoir appuyé sur une
touche, “START?” apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur
comme rappel. Si cette touche n’est pas appuyée dans
l’intervalle de quatre minutes après avoir appuyé sur une touche,
l’afficheur du four retournera au mode inactif (sans indication) et
la fonction programmée sera annulée.
À tout autre moment, lorsque “PF id = 27” ou “PF id = 30”
apparaît sur l’afficheur, une panne de courant est survenue.
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du
four inférieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du
four supérieur), et régler de nouveau l’horloge au besoin.
Annulation du four inférieur
La touche LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation du four
inférieur) arrête toute fonction du four inférieur à l’exception de
Clock (horloge), Timer (minuterie) et Control Lock (verrouillage
des commandes).
Afficheur du four inférieur (modèles de fours combinés)
Lorsque le four inférieur est utilisé, cet afficheur montre la
température du four inférieur, la(les) source(s) de chaleur et
l’heure de mise en marche.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
même après que LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) a été appuyé, selon la température du four.
Durant la cuisson minutée du four inférieur, cet afficheur montre
aussi une barre verticale et un compte à rebours par minute et
l’heure d’arrêt (si entrée).
Horloge
Si “Err” apparaît sur l'affichage, une touche incorrecte a été
appuyée. Appuyer surLOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/
annulation du four inférieur), UPPER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/
annulation du four supérieur), et essayer de nouveau l’entrée.
Cette horloge indique 12 heures et n'indique pas a.m. ou p.m.
Réglage :
Lorsque le four inférieur n’est pas utilisé, cet afficheur est sans
indication.
Avant le réglage, s’assurer que les fours, la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Afficheur du four supérieur (modèles de fours combinés),
Afficheur (modèles de four simple)
Lorsque le four supérieur ou le four simple est utilisé, cet
afficheur montre la (les) source(s) de chaleur du four supérieur ou
du four simple, la puissance de chauffage, les quantités, les
poids et/ou des suggestions d’aide.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du
jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Pour enlever l'heure de l'affichage : Appuyer sur CLOCK
pendant 5 secondes.
Si “RETRY” clignote sur l’afficheur pendant une seconde, une
touche incorrecte a été appuyée. Essayer de nouveau l’entrée.
Pour remettre l'heure sur l'affichage : Appuyer sur CLOCK.
L’heure ne devrait pas nécessiter d’être réglée de nouveau.
Lorsque le four supérieur ou le four simple ne sont pas utilisés,
cet affichage montre l’heure du jour ou le compte à rebours de la
minuterie.
20
Signaux sonores
Minuterie
Les signaux sont sonores et indiquent ce qui suit :
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes ou en
heures et minutes et compte à rebours la durée de cuisson
réglée. La minuterie ne met pas en marche ni n'arrête le four.
Un signal sonore
■
■
■
Touche valide
Réglage :
Le préchauffage du four est prêt
Fonction entrée
1. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
Appuyer de nouveau pour passer de MIN/SEC à HR/MIN.
Trois signaux sonores
Appui incorrect sur une touche
Si aucune action n’est effectuée après 1 minute, l’afficheur
retournera à l’heure du jour.
■
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée de
Quatre signaux sonores
cuisson.
■
Fin de programme
3. Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).
■
Les signaux sonores de rappel qui se répètent à chaque
minute après les signaux de fin de programme
Si on n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes
l'affichage retourne au mode de l'heure et la fonction
programmée est annulée.
Tous les signaux sonores
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Tous les signaux sonores ci-dessus sont préréglés mais peuvent
être désactivés.
Lorsque la durée réglée se termine, si la fonction est activée,
des signaux sonores de fin de programme seront entendus,
ensuite, les signaux sonores de rappel seront entendus à
chaque minute.
Pour désactiver/activer les signaux : Appuyer sur STOP TIME
(heure d'arrêt) pendant 5 secondes. Un signal sonore sera
entendu et “Snd oFF” apparaîtra sur l'affichage du four inférieur
pendant 3 secondes. Répéter pour revenir à “Snd on”.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment
pour annuler la minuterie et/ou pour arrêter les signaux de
rappel.
Rappel : si la touche UPPER OVEN OFF/CANCEL(arrêt/
annulation du four supérieur) est enfoncée, le(s) four(s)
respectif(s) s’éteindront.
Volume des signaux sonores
Le volume est préréglé au niveau élevé mais peut être changé
pour un niveau plus bas.
Changement : Appuyer sur la touche numérique “7” pendant
5 secondes. Un signal sonore sera entendu et “Snd Lo”
apparaîtra sur l’affichage du four inférieur pendant 3 secondes.
Répéter pour revenir à “Snd HI”.
La durée peut être réglée de nouveau durant le compte à
rebours en répétant les étapes ci-dessus.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour empêcher l’utilisation non désirée du ou des
fours.
Signaux sonores de rappel
Les signaux sonores de rappel de la minuterie et de la cuisson
minutée sont préréglés mais peuvent être désactivés. Les
signaux sonores de rappel ne comprennent pas les signaux de
fin de programme. Toutefois, sur les modèles de fours combinés,
si tous les signaux sonores ont été désactivés, les signaux
sonores de rappel ne peuvent pas être activés indépendamment.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seules les
touches CLOCK START, TIMER SET et TIMER OFF
fonctionneront.
Le verrouillage des commandes est préréglé déverrouillé, mais
peut être verrouillé.
Minuterie
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson
minutée sont désactivés. Appuyer sur la touche 3 CONTROL
LOCK jusqu’à ce que “CONTROL LOCK” (verrouillage des
commandes) et une image d’un cadenas apparaissent sur
l’affichage du four, pendant environ 3 secondes. Répéter pour
déverrouiller et éliminer “CONTROL LOCK” de l’affichage.
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
TIMER SET (réglage de la minuterie) jusqu’au son d’un signal
sonore. Répéter pour activer de nouveau.
Cuisson minutée
(uniquement sur les modèles de fours combinés)
Pour désactiver/activer les signaux sonores : Appuyer sur
COOK TIME (durée de cuisson) jusqu’au son d’un signal sonore
et jusqu’à ce que l’afficheur du four inférieur retourne au mode
inactif (sans indication). Répéter pour activer de nouveau.
Commande de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermomètre pour mesurer la
température du four parce que l’ouverture de la porte du four et le
programme de l’élément ou du brûleur peuvent donner des
lectures incorrectes.
Fahrenheit et Celsius
Le four fournit des températures précises, toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut
être changé en Fahrenheit ou en Celsius.
La température est préréglée au mode Fahrenheit, mais peut être
réglée au mode Celsius.
Pour le changement : Appuyer sur BROIL pendant 5 secondes.
Selon votre modèle, un signal sonore se fera entendre et “C°” ou
“C” apparaîtra sur l’afficheur pendant 3 secondes, ou jusqu'à ce
qu'on appuie sur CANCEL (annulation). Répéter pour revenir au
mode Fahrenheit.
Un signe moins veut dire que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. Aucun signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
Au mode Fahrenheit, “°F” suit la température du four.
Au mode Celsius, seulement “°” suit la température du four.
21
■
■
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile
de cuisson.
AJUSTEMENT °F
(AJUSTEMENT °C)
CUIT LES ALIMENTS
S’assurer que les grilles sont de niveau.
5° à 10°F (3° à 6°C)
...un peu plus
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt,
soulever le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les
tableaux suivants comme guides.
15° à 20°F (9° à 12°C)
25° à 35°F (15° à 21°C)
-5° à -10°F (-3° à -6°C)
-15° à -20°F (-9° à -12°C)
-25° à -35°F (-15° à -21°C)
...modérément plus
...beaucoup plus
...un peu moins
5
4
3
2
1
...modérément moins
...beaucoup moins
Pour ajuster le calibrage de la température du four :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) jusqu’à ce que
l’afficheur du four inférieur indique le calibrage courant, par
exemple, “0° CAL COOK TEMP”, si ce n’est pas déjà ajusté
ou environ cinq secondes.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT
POSITION DE
LA GRILLE
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) et BROIL pour diminuer
la température par tranches de 5°F (3°C). L'ajustement peut
être réglé entre 35°F (21°C) et -35°F (-21°C).
Gros rôtis, dindes, gâteaux des
anges et gâteaux Bundt, pains
éclairs, tartes
1 ou 2
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pains à la levure, mets en sauce,
viande et volaille
2
UTILISATION DU FOUR
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Cuisson par convection
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
FONCTION DU FOUR
NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES
DE LA GRILLE
1, 2 ou 3
2 et 4
UTILISÉES
Cuisson au four ou rôtissage
par convection
1
2
3
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un revêtement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Cuisson au four par
convection
Cuisson au four par
convection
1, 3 et 5
■
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Rôtissage par convection
1
1
1, 2 ou 3
3 ou 4
Cuisson au gril par
convection
■
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le plat est placé.
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) tout
autour du plat et à ce que les bords soient relevés.
USTENSILES DE CUISSON
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme
guide.
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
NOMBRE
POSITION SUR LA GRILLE
D’USTENSILES
1
Centre de la grille.
GRILLES
2
Côte à côte ou légèrement décalés.
■
Positionner les grilles avant d’allumer le four.
3 ou 4
Dans les coins opposés sur chaque grille.
Décaler les ustensiles de cuisson de sorte
qu’aucun ne soit directement au-dessus
de l’autre.
22
Ustensiles de cuisson
Évent du four
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
A
B
C
USTENSILES DE
RECOMMANDATIONS
CUISSON/RÉSULTATS
A. Four supérieur
B. Évent du four
C. Four inférieur
Aluminium légèrement
coloré
■
Utiliser la température et la
durée recommandées dans
la recette.
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer de plastique, de
papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brûler à
proximité de l'évent du four.
■
Croûtes légèrement
dorées
■
Brunissage uniforme
Aluminium foncé et autres
ustensiles de cuisson
avec fini foncé, terne et/
ou antiadhésif
■
Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
de cuisson.
Cuisson au four et rôtissage
■
■
Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
A
température recommandée
dans la recette.
■
Placer la grille au centre du
four.
B
Tôles à biscuits ou moules
à cuisson à isolation
thermique
■
■
Placer à la troisième position
au bas du four.
A. Éléments du gril
B. Élément de cuisson au four (dissimulé
dans le panneau inférieur)
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
■
Brunissage faible ou
non existant à la base
Système de gestion de la température ACCUBAKE®
(sur certains modèles)
Acier inoxydable
■
Peut nécessiter d’augmenter
le temps de cuisson.
Le système ACCUBAKE® règle électroniquement les niveaux de
chaleur du four pendant le préchauffage et la cuisson au four
pour maintenir une gamme de températures précises pour des
résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four
et du gril s’allument et s’éteignent par intermittence. L’élément de
cuisson au four devient rouge lorsque le programme est activé,
mais pas l’élément du gril. Cette caractéristique est
■
Croûtes dorées, légères
■
Brunissage inégal
Plats en grès/Pierre de
cuisson
■
■
Suivre les instructions du
fabricant.
■
Croûtes croustillantes
automatiquement activée lorsque le four est utilisé.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique allant au four
Peut nécessiter de réduire
légèrement la température
de cuisson.
L'élément de cuison au four est dissimulé dans le panneau
inférieur du four à l'abri des renversements et égouttements.
Si la porte du four inférieur est ouverte durant la cuisson au four,
les éléments du gril s’éteindront immédiatement et l’élément de
cuisson au four s‘éteindra au bout de deux minutes. Ils
reviennent en fonction une fois la porte fermée.
■
Croûtes brunes,
croustillantes
Thermomètre à viande
Cuisson au four ou rôtissage :
Sur les modèles sans sonde thermométrique, se servir d'un
thermomètre à viande pour vérifier si la cuisson de la viande, de
la volaille et du poisson est au degré de cuisson désiré. C'est la
température interne qui indique le degré de cuisson et non
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet
appareil. Suivre les recommandations du fabricant pour
l'utilisation d'un thèrmomètre à viande.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre que le four soit préchauffé avant de placer l’aliment au
four, excepté si la recette le recommande.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson au four peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
23
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) sera entendu.
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur si la
température réelle du four est inférieure à 170°F (77°C).
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Lorsque la température réelle atteint 170°F (77°C), l’afficheur
du four inférieur indiquera l’augmentation de température par
tranches de 5°.
Cuisson au gril maximum et économique
Fermer la porte.
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
B
A
Appuyer une fois pour la cuisson maximum et deux fois pour
la cuisson économique.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 500°F (260°C). La température de
cuisson au gril peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
A. Cuisson au gril maxi
B. Cuisson au gril économique
La température réglée du four apparaît sur l'afficheur du four
inférieur jusqu'à ce que le four soit éteint.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe du ou des
élément(s) pour cuire les aliments. Lors de la cuisson au gril
maximum, les deux éléments (extérieur et intérieur) chauffent.
Lors de la cuisson au gril économique, seul l'élément intérieur
chauffe. Le ou les élément(s) s'allument et s'éteignent par
intermittence pour maintenir constante la température du four.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l'aliment à au moins
3" (7 cm) des éléments du gril, la position de la grille au niveau 4
est recommandée. Pour le schéma, voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
Si la porte du four inférieur est ouverte durant la cuisson au gril, le
ou les élément(s) du four s'éteignent automatiquement et se
réactivent une fois la porte fermée.
Une température de 500°F (260°C) est recommandée.
■
■
■
■
■
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et
une grille. Elles sont conçues pour laisser écouler les jus et
empêcher les éclaboussures et la fumée.
Les durées de cuisson sont citées à titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et goûts personnels.
Si vous souhaitez acheter une lèchefrite, vous pouvez la
commander. Voir la section "Assistance ou service" pour
placer une commande. Demander la pièce numéro 4396923.
ALIMENTS
DURÉE DE
CUISSON
minutes
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Boeuf
Steak
1" à 1¹⁄₄"
Couper l'excès de gras pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la
viande de se cintrer.
(2,5 cm à 3 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
12-14
14-16
18-22
Sortir la grille jusqu'à la butée d'arrêt avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'éviter la perte de jus. Il est possible qu'il ne
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de
poisson, volaille ou viande.
bien cuit
Porc
Côtelettes de porc
1" (2,5 cm) d’épaisseur
à point
■
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l'aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
16-18
Agneau
Côtelettes d'agneau
1" (2,5 cm) d’épaisseur
saignant à point
à point
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqué dans le
tableau de cuisson au gril.
10-12
11-13
Viandes hachées
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la température est
basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus épaisses et des
morceaux de viande, poisson et volaille de forme irrégulière
cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
Boeuf haché, galettes de porc ou
d'agneau
³⁄₄" (2 cm) d’épaisseur*
bien cuit
16-18
Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le côté le plus long de la lèchefrite
parallèle à la porte du four. Il n'est pas nécessaire de préchauffer
le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette le
recommande.
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" à 2½", 5 à 6,3 cm)
morceaux désossés (4 oz, 113 g)
25-35
12-15
24
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four montrera l’augmentation de la température
du four par tranches de 5°.
ALIMENTS
Poisson
DURÉE DE
CUISSON
minutes
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
(si activé) sera entendu.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
Poisson
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
¹ꢀ₂" à ³⁄₄"
(1,25 à 2 cm) d’épaisseur
6-9
Rôtissage par convection
*Placer jusqu'à 12 galettes, également espacées sur la grillede
la lèchefrite.
(sur certains modèles)
Cuisson au four par convection
A
B
(sur certains modèles)
C
A
1. Élément du gril
2. Ventilateur de convection
3. Élément de cuisson au four
Le rôtissage par convection peut être utilisé pour faire rôtir les
viandes et la volaille, ou pour faire cuire des pains à levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le rôtissage par
convection, les éléments de cuisson au four et de gril s’allument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
four et le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.
A. Élément de convection de chaleur et ventilateur
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre un déplacement plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra un temps de cuisson supplémentaire.
Si la porte du four est ouverte durant le rôtissage par convection,
l’élément du gril et le ventilateur s’éteignent immédiatement.
L’élément de cuisson au four s’éteindra après 2 minutes. Ils se
remettent en marche lorsqu’on referme la porte.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, s’assurer de choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un espace
d’au moins 1" (2,5 cm) entre l’ustensile de cuisson et les parois
du four.
■
Réduire la température dans la recette de 25°F (14°C). La
durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être réduite.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de convection et du gril, et l’élément de cuisson au four
chauffent tous la cavité du four. Après le préchauffage, l’élément
de convection et l’élément de cuisson au four s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir constante la
température du four et le ventilateur fait constamment circuler
l’air chaud.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles tel qu’indiqué
dans la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avec de
placer l’aliment, excepté si la recette le recommande.
Pour obtenir les meilleurs résultats, on recommande l'utilisation
d'une grille de rôtissage lors du rôtissage par convection.
L’aliment repose ainsi au-dessus de la grille de la lèchefrite et l’air
peut circuler librement autour de toutes les surfaces.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four par
convection ou le préchauffage, les éléments du gril et de
convection et le ventilateur s’éteindront immédiatement. Ils se
remettent en marche lorsqu'on referme la porte.
Si vous souhaitez acheter une lèchefrite/un ensemble de grille de
rôtissage, il est possible de les commander. Voir la section
“Assistance ou service” pour placer une commande. Demander
la pièce numéro W10123240.
■
Réduire la température recommandée dans la recette de 25°F
(14°C). La durée de cuisson peut aussi nécessiter d’être
réduite.
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (Rôtissage par convection).
Cuisson au four par convection :
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 300°F (149°C). La température de
rôtissage par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles d’après
la section “Positionnement des grilles et des ustensiles”. Lors de
l’utilisation de deux grilles, placer aux positions de
grille 2 et 4. Lors de l'utilisation des trois grilles, placer aux
positions 1, 3 et 5.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four si la température du
four est inférieure à 170°F (77°C).
1. Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson au four par
convection).
Lorsque la température réelle du four atteint 170°F (77°C),
l’afficheur du four montre une augmentation de la
température du four en tranches de 5°.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 325°F (163°C). La température
de cuisson au four par convection peut être réglée entre
170°F et 500°F (77°C et 260°C).
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore
se fait entendre.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
“Lo°” apparaîtra sur l’afficheur du four si la température du
four est au-dessous de 170°F (77°C).
du four inférieur) lorsque la cuisson est achevée.
25
TABLEAU DE RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Cuisson au gril par convection
ALIMENTS/
POSITION
DE LA
DURÉE DE
CUISSON
(en min par
lb [454 g])
TEMP. DU
FOUR
TEMP.
INTERNE
DES
(sur certains modèles)
GRILLE
ALIMENTS
Bœuf, position de grille 2
Rôti de côte
A
B
saignant
à point
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
bien cuit
170°F (77°C)
Rôti de côte
(désossé)
saignant
à point
22-25
27-30
32-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
A. Élément du gril
B. Ventilateur
bien cuit
170°F (77°C)
Rôti de
Durant la cuisson au gril par convection, les éléments du gril sont
activés et désactivés par intermittence pour maintenir la
température du four, et le ventilateur fait circuler constamment
l’air chaud autour de l’aliment.
croupe ou
d'aloyau
saignant
à point
20-25
25-30
30-35
300°F (149°C) 140°F (60°C)
160°F (71°C)
bien cuit
Pain de
viande
170°F (77°C)
La température est préréglée à 450°F (232°C), mais elle peut être
changée à une température différente. Les durées de cuisson
varient en fonction de la position de la grille et de la température
et il peut être nécessaire de les ajuster.
20-25
325°F (163°C) 165°F (74°C)
Veau, position de grille 2
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
les éléments du gril et le ventilateur s’arrêtent immédiatement. Ils
reviennent en fonction une fois la porte fermée.
Rôti de
longe, de
côte, de
croupe
à point
bien cuit
Cuisson au gril par convection :
25-35
30-40
325°F (163°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section “Cuisson
au gril maximum et économique” pour des renseignements
généraux sur la cuisson au gril. Mettre la grille en place.
Porc, position de grille 2
Rôti de
longe
(désossé)
Rôti
d’épaule
Laisser le four préchauffer pendant 5 minutes. Placer les aliments
sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer la lèchefrite
au centre de la grille de four, avec le côté le plus long de la
lèchefrite en parallèle à la porte du four.
30-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
(71°C-77°C)
35-40
325°F (163°C) 160°F-170°F
Fermer la porte.
(71°C-77°C)
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par
Jambon, position de grille 2
convection).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 450°F (232°C). La température de
cuisson au gril par convection peut être réglée entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
Frais (non
25-35
15-20
300°F (149°C) 160°F (71°C)
300°F (149°C) 160°F (71°C)
cuit)
Entière-
ment cuit
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Agneau, position de grille 2
La température du four choisie apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur jusqu’à ce que le four soit éteint.
Gigot, rôti
d’épaule
à point
25-30
30-35
300°F (149°C) 160°F (71°C)
170°F (77°C)
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
bien cuit
du four inférieur) lorsque la cuisson est terminée.
Poulet*, position de grille 2
Entier
Repas complet par convection
(sur certains modèles)
3 à 5 lb
20-25
325°F (163°C) 180°F (82°C)
325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 à 2,2 kg)
Le programme Convect Full Meal (repas complet par convection)
propose onze programmes de cuisson par convection préréglés.
Une seule touche programme le four, la température du four et la
durée de cuisson ou la température de sonde. Une touche
permet de régler son propre programme et de le garder en
mémoire pour utilisation future. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
5 à 7 lb
(2,2 à 3,1 kg)
15-20
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 lb et
moins
(5,85 kg)
10-15
300°F (149°C) 180°F (82°C)
■
Tous les aliments doivent être à la température du
réfrigérateur ou ambiante avant d'être placés dans le four.
Ces réglages et durées ne sont pas adaptés aux aliments
surgelés.
Plus de 13 lb 10-12
(5,85 kg)
300°F (149°C) 180°F (82°C)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
■
Toujours vérifier la cuisson des viandes et de la volaille avec
un thermomètre à viande. Vérifier la cuisson des autres
aliments au moyen de la couleur et de la consistance.
1 à 1,5 lb
(0,5 à 0,7 kg)
50-60
325°F (163°C) 180°F (82°C)
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.
26
4. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur lorsque la
cuisson est terminée pour effacer l’affichage.
TOUCHE/
RÉGLAGE
DU FOUR
TEMP.
DU
DURÉE
DE CUIS- DE REPAS
SON ou
TEMP. de
SONDE
TYPE D’ALIMENTS ou
FOUR
Réglage d’un programme :
Avant de régler un programme, commencer avec la température
et la durée de cuisson appropriées à la viande ou au plat
principal. Choisir les produits de boulangerie qui demandent une
température semblable à celle de la viande ou du plat principal.
Des variations de température de plus ou moins 25°F à 50°F
(14°C à 28°C) et de durée de cuisson de 10 à 15 minutes sont
acceptables. Choisir les fruits et légumes en dernier.
1
325°F
(163°C)
1 h
Pain de viande,
pommes de terre au
four et gâteau renversé
aux ananas
Cuisson par
convection
2
325°F
(163°C) min.
1 h 30
Poitrine de dinde, farce,
gâteau aux pêches
Rôtissagepar
convection
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur une touche de programme du four, par exemple
3
350°F
(177°C)
40 min.
Côtelettes de porc
farcies, courge, pouding
au pain
BAKE (cuisson au four).
Rôtissagepar
convection
3. Utiliser les touches numériques pour entrer la température du
four.
4
375°F
45 min.
Poulet frit au four,
pommes de terre
gratinées, tarte aux
cerises
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
(191°C)
Cuisson par
convection
5. Utiliser les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson en heures et en minutes.
ou
5
425°F
(218°C)
20 min.
140°F
Darnes de saumon au
four, légumes rôtis
coupés, biscuits
Appuyer sur 0 pour une cuisson non minutée.
Cuisson par
convection
6. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection) pour garder en mémoire
6
325°F
(163°C) (60°C)
Boeuf, saignant
ou
Rôtissagepar
convect.
Appuyer sur START (mise en marche) pour garder en
mémoire et mettre tout de suite en marche le programme.
7
325°F
155°F
Boeuf, à point ou porc
Boeuf, bien cuit
(163°C) (68°C)
Rôtissagepar
convect.
Conversion de la température de convection
Les températures et les durées de cuisson par convection sont
différentes de celles de la cuisson standard. Le four peut réduire
automatiquement les températures et les durées de cuisson pour
la cuisson par convection.
8
325°F
(163°C) (74°C)
165°F
Rôtissagepar
convect.
La conversion peut ne pas être exacte car les aliments sont
regroupés en catégories générales. Afin d’assurer des résultats
de cuisson idéale, le four incitera à faire la vérification des
aliments à la fin de la période de cuisson minutée non différée.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
9
300°F
135°F
Boeuf braisé (3 lb
[1,4 kg]) avec légumes
(149°C) (56°C)
Rôtissagepar
convect.
0
325°F
160°F
Mets en sauce
RÉGLAGE
TYPE D’ALIMENTS
(163°C) (71°C)
Cuisson par
convection
PRODUITS DE
BOULANGERIE
Biscuits, pains : à cuisson rapide, à
levure; gâteaux : à étages, des anges;
mets en sauce : entrées congelées,
soufflés, biscuits, poisson.
Utilisation :
Avant d’utiliser le programme Convect Full Meal (repas complet
par convection), placer les aliments dans le four. Si la sonde de
température est nécessaire, entrer la sonde dans l’aliment et
connecter la sonde dans la prise. Voir la section “Sonde
thermométrique” pour une illustration.
VIANDES
Pommes de terre au four; poulet : entier
et en pièces; pain de viande; rôtis : porc,
boeuf et jambon.
La dinde et la grosse volaille ne sont pas
mentionnées car leur durée de cuisson
varie.
1. Appuyer sur CONVECT FULL MEAL (repas complet par
convection).
2. Appuyer sur la touche indiquée dans le tableau.
AUTRES
ALIMENTS
Aliments cuisinés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, pizza;
Tartes : fruits, crème
Par exemple, les touches 1 à 0 ou “CONVECT FULL MEAL”
(repas complet par convection).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Utilisation :
L’heure de début, l’heure d’arrêt, le compte à rebours de la
barre verticale et le compte à rebours de la durée en minutes
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur. L’heure d’arrêt ne
s’affichera que dans les programmes modifiables.
Avant la conversion de la température de convection pour
BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS
(autres aliments), laisser le four préchauffer avant de mettre les
aliments au four.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaîtra sur
l’afficheur du four inférieur. Si la fonction est activée, des
signaux de fin de programme seront entendus. Par la suite,
des signaux de rappel seront entendus à intervalles d’une
minute.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
27
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson standard.
Mode Sabbat
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le mode Sabbat permet au four de demeurer sur un réglage de
four jusqu’à ce qu’il soit désactivé.
“CHECK FOOD AT” (vérifier les aliments à) et l’heure d’arrêt
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Lorsque le mode Sabbat est programmé, seules les touches
numériques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne sera entendu et les afficheurs n’indiqueront aucun
message ou changements de température. Les icônes de source
de chaleur clignoteront sur l’afficheur du four inférieur pendant
5 secondes avant et après que les éléments s’allument ou
s’éteignent.
Quand l’heure d’arrêt est atteinte, des signaux sonores seront
entendus (si activés). Ouvrir la porte et vérifier les aliments.
5. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) si les aliments sont à point
ou
6. Fermer la porte pour continuer la cuisson.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allumera pas ou ne s‘éteindra pas et les éléments de
chauffage ne s’allumeront pas ou ne s’éteindront pas
immédiatement.
Mise en marche différée :
Le mode Sabbat demeurera activé et gardera en mémoire la
température de réglage après une panne de courant si le réglage
a été fait avant la panne.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Réglage :
Avant le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie et la
cuisson minutée sont désactivés.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que 350°F (177°C). La température de
cuisson peut être réglée entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Avant de régler la mise en marche différée, s’assurer que
l’horloge est à la bonne heure. Voir la section “Horloge”. La mise
en marche différée ne devrait pas être utilisée pour des aliments
tels que pains et gâteaux car ils pourraient ne pas bien cuire.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
3. Appuyer sur la touche numérique 6 et tenir jusqu’à ce que
“SAb ON” apparaisse sur l’afficheur du four inférieur, environ
5 secondes.
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la
température de cuisson standard.
4. Appuyer sur la touche numérique 6 pendant secondes, à tout
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
moment, pour désactiver le mode Sabbat.
cuisson standard.
L’afficheur du four inférieur retournera au mode inactif (sans
indication).
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure
CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE
d’arrêt.
La température du four peut être changée lorsque le four est au
mode Sabbat. Aucun signal sonore ne sera entendu et aucun
nouveau message ne sera affiché. Le changement de
température du four peut prendre jusqu’à une demi-heure.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront également sur
l’afficheur du four inférieur. Le compte à rebours de la barre
verticale et le compte à rebours de la durée en minutes
apparaîtront sur l'afficheur du four inférieur.
Les touches numériques 1 à 9 représentent diverses
températures. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE
NUMÉRIQUE
TEMPÉRATURE DU FOUR
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement.
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
170°F (75°C)
200°F (95°C)
250°F (120°C)
300°F (150°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
375°F (191°C)
400°F (204°C)
475°F (245°C)
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Lorsque activés, les signaux sonores de fin de programme
seront entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel
seront entendus à intervalles d’une minute.
7. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’afficheur et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.
*Lorsque la touche numérique 6 est utilisée, il faut s’assurer
d’appuyer sur la touche pendant seulement 1 seconde car c’est
la touche qui peut aussi désactiver le mode Sabbat.
28
Pour changer la température :
Réglage de la durée de cuisson :
1. Appuyer sur la touche numérique tel qu’indiqué dans le
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson par convection) ou CONVECT ROAST (rôtissage par
convection).
tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
Levée du pain
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
(sur certains modèles)
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en faisant agir la
levure. Suivre les directives de la recette comme guide.
de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour faire lever le pain :
L’heure de mise en marche, l’heure d’arrêt, le compte à
rebours de la barre verticale et le compte à rebours du temps
en minutes apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Avant la première levée, placer la pâte dans un moule légèrement
graissé et recouvrir de papier ciré, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position deux, puis placer la lèchefrite en position
un. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson” pour un dessin. Verser deux tasses (500 mL) d’eau
bouillante dans la lèchefrite. Fermer la porte.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’arrêtera
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Si activés, les signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux sonores de rappel seront
entendus à intervalles d’une minute.
1. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie)
pendant 5 secondes.
L’afficheur indiquera 100°F (38°C).
5. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte monter jusqu’à doubler de volume, en vérifiant
après 20-25 minutes. La durée de levée dépend du type de
pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
Réglage de l’heure de cuisson et de l’heure d’arrêt [delay
start (mise en marche différée)] :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne
heure du jour. Voir la section “Horloge”.
du four inférieur) lorsque la levée du pain est terminée.
Avant la deuxième levée, façonner la pâte, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir légèrement de pellicule de plastique
enduite de vaporisant à cuisson. Suivre les mêmes étapes que
précédemment concernant la position de la grille, la lèchefrite,
l’eau et les opérations. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de
plastique.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson), CONVECT BAKE (cuisson par
convection) ou CONVECT ROAST.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
Cuisson minutée
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
AVERTISSEMENT
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
5. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
Risque d'empoisonnement alimentaire
jour pour arrêter la cuisson.
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
“DELAY” (délai) et l’heure d’arrêt apparaîtront aussi sur
l’afficheur du four inférieur.
La cuisson minutée permet au four d’être réglé pour s’allumer
à une certaine heure du jour, cuire pendant un temps établi, et/ou
s’arrêter automatiquement. La mise en marche différée ne doit
pas être utilisée pour des aliments tels que les pains et gâteaux
parce qu’ils peuvent ne pas bien cuire.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allumera automatiquement. Le compte à rebours de la
barre verticale et le compte à rebours du temps en minutes
apparaîtront sur l’afficheur du four inférieur.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four inférieur s’éteindra
automatiquement et “End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du
four inférieur.
Si activés, des signaux sonores de fin de programme seront
entendus. Par la suite, des signaux de rappel seront entendus
à intervalles d’une minute.
7. Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL (arrêt/annulation
du four inférieur) ou ouvrir la porte du four inférieur pour
effacer l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de
rappel.
29
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d'autonettoyage (sur certains modèles)
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
AVERTISSEMENT
Comment fonctionne le programme :
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccadés.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, en brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de 3 h
30 minutes, mais le temps peut être changé. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 h 30 minutes pour des saletés
légères et entre 3 h 30 minutes jusqu’à 4 h 30 minutes pour des
saletés moyennes à abondantes.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de casser le verre, ne pas appliquer
de chiffon froid humide sur le hublot de la porte interne avant
qu'il n'ait complètement refroidi.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une
autre pièce fermée et bien aérée.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage.
Procéder à l'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Sur les modèles combinés, le four supérieur ne fonctionnera pas
durant le programme d’autonettoyage.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
Préparation du four :
2. Appuyer sur START (mise en marche).
■
Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
La porte du four inférieur se verrouillera automatiquement.
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) et l’heure de mise en
marche et d’arrêt apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur.
La porte ne se déverrouillera pas avant que le four inférieur
soit refroidi.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage
général” pour plus de renseignements.
■
■
Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Lorsque le programme est terminé et le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'étanchéité.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
3. Appuyer sur n’importe quelle touche ou ouvrir la porte du four
inférieur pour effacer l’affichage du four.
30
Pour différer l’autonettoyage :
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Avant de retarder la mise en marche de l’autonettoyage,
s’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure du jour. Voir la
section “Horloge”. S’assurer également que la porte est
complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
■
■
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à
récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à
vitre sur un linge doux ou une éponge, et non pas
directement sur le tableau.
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce n°
31662B (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service”
pour placer une commande.
Appuyer sur les touches numériques pour établir une
durée de nettoyage autre que 3 h 30 minutes. La durée de
nettoyage peut être réglée entre 2 h 30 minutes et 4 h
30 minutes.
TABLEAU DE COMMANDE
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d’arrêt).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer l’heure du
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
jour pour l’arrêt.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’heure de mise en marche est automatiquement calculée et
affichée.
■
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
La porte se verrouillera automatiquement et “DOOR
LOCKED” (porte verrouillée), “DELAY” (délai), et l’heure
d’arrêt apparaîtront aussi sur l’afficheur. La porte ne se
déverrouillera pas avant que le four soit refroidi.
CAVITÉ DU FOUR
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
inférieur s’allumera automatiquement.
Ne pas utiliser de nettoyant à four.
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques
blanchâtres peuvent survenir.
Lorsque le programme est terminé et le four est refroidi,
“End” (fin) apparaîtra sur l’afficheur du four inférieur et
“DOOR LOCKED” (porte verrouillée) s’effacera.
5. Appuyer sur n’importe quelle touche pour ouvrir la porte du
Méthode de nettoyage :
four inférieur pour effacer l’affichage du four.
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur LOWER OVEN OFF/CANCEL. Si la température est
trop élevée, la porte demeurera verrouillée. Elle ne se
déverrouillera pas jusqu’à ce que le four inférieur soit refroidi.
GRILLES DU FOUR
■
Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus
difficiles à faire glisser. Dans ce cas, un léger revêtement
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les
aidera à mieux glisser.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.
■
■
Tampon en laine d’acier
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en
premier à moins d’avis contraire.
SONDE THERMOMÉTRIQUE (sur certains modèles)
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Tampon à récurer en plastique
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d’endommager le fini.
■
Nettoyant et poli pour acier inoxydable – Pièce
n° 31464B (non incluse) : Voir la section “Assistance ou
service” pour placer une commande.
■
■
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
Ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
31
Lampes du four
Porte du four
Les lampes du four sont des ampoules halogènes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument lorsque la porte du four est
ouverte. Sur les modèles de fours doubles, les lumières
supérieure et inférieure s'allument lorsqu'une des portes du four
est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d’autonettoyage. Lorsque la porte est fermée, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les éteindre.
Il n'est pas recommandé d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s'assurer que le four est éteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est lourde.
Dépose :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.
Remplacement :
Avant le remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid.
1. Interrompre le courant électrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
3. Enlever l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
l'ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l'ampoule en l'emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir le courant.
Réinstallation :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Effectuer quelques manœuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour vérifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilité d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, répéter le processus de dépose et d'installation de la
porte.
32
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
■
Sur certains modèles, une mise en marche différée du
programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la
section “Programme d’autonettoyage”.
Rien ne fonctionne
■
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
■
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé au
programme d’autonettoyage.
L’appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d’installation.
Le four ne fonctionne pas
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats
prévus
■
■
■
■
■
La commande électronique du four est-elle correctement
réglée? Voir la section “Tableau de commande électronique”.
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la
section “Cuisson minutée”.
■
■
■
L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir
les instructions d’installation.
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé? Voir la section “Verrouillage des commandes”.
La température correcte est-elle réglée? Contre-vérifier la
recette dans un livre de recettes fiable.
Sur certains modèles, le mode Sabbat est-il réglé? Voir la
section “Mode Sabbat”.
Le calibrage de la température du four est-il réglé
correctement? Voir la section “Commande de température
du four”.
Sur les modèles à double four, l’autonettoyage est-il
utilisé sur l’un des fours? Quand un four est soumis à
l’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ou allumé.
■
■
■
■
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au
four et rôtissage”.
■
Sur les modèles à double four, le four correct a-t-il été
sélectionné? Choisir d'abord UPPER OVEN (four supérieur)
ou LOWER OVEN (four inférieur).
Le bon ustensile de cuisson a-t-il été employé? Voir la
section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section
“Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”.
La température du four est trop élevée ou trop basse
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des
ustensiles de cuisson? Voir la section “Positionnement des
grilles et des ustensiles de cuisson”.
■
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être
ajusté? Voir la section “Commande de température du four”.
■
La pâte est-elle distribuée également dans le plat? Vérifier
pour s’assurer que la pâte est étalée uniformément dans le
plat.
L’afficheur indique des messages
■
■
La durée appropriée de cuisson a-t-elle été utilisée?
■
■
L'afficheur indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l’affichage.
Voir la section “Affichage(s)”. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge si nécessaire. Voir la section “Horloge”.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? En
ouvrant la porte pour vérifier la cuisson, la chaleur du four
s’échappe, ce qui peut nécessiter des durées de cuisson plus
longues.
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l’affichage. Voir la section “Affichage(s)”. Si le signal
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
■
■
Les aliments cuits au four sont-ils trop bruns à la base?
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les bords des croûtes à tarte ont-ils bruni trop tôt?
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la
croûte, et/ou réduire la température de cuisson.
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas
■
■
La porte du four est-elle ouverte? Fermer complètement la
porte du four.
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme
d’autonettoyage”.
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
■
■
■
Consignes d'utilisation et d’entretien.
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP®. Les pièces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL®.
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Pour obtenir des pièces de rechange FSP® dans votre région,
nous contacter ou appeler le Centre de service désigné de
Whirlpool le plus proche.
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires aux États-Unis
Au Canada
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool en
composant le 1-800-807-6777 et en suivant les messages du
menu . Ou visiter notre site Web à www.whirlpoolappliances.ca
et cliquer sur “Buy Accessories Online” (Acheter des accessoires
en ligne).
Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
34
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-
Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de
la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux
É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
35
W10192048A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
4/08
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Printed in U.S.A.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.
|